哈喽,everybody,I\’m Mary,欢迎来到每日一句。今天我们要学习的短语是:
come to mind
它的意思是“涌上心头、突然想到”。
英文当中有一种最简单的表达是“come to mind”,还有一种常用近似的表达。“spring to mind”,spring 这个词本身就有弹簧的意思,也就是“突然弹到脑袋里来”,引申为“涌上心头、突然想到”。
用英文可以解释为 immediately think of something. 立即想到某事。
今天的短语,你学会了吗?下面,我们就来看看它具体应该怎么应用吧!
单词解析
spring 英 [sprɪŋ] 美 [sprɪŋ]
n. 春天;弹簧;泉水;活力;跳跃
adj. 春天的
vi. 生长;涌出;裂开
vt. 使跳起;使爆炸;突然提出;使弹开
相关词组:
leaf spring 钢板弹簧 ; 板弹簧
early spring 早春图 ; 早春二月 ; 烟花三月
spring rolls 春卷 ; 脆皮春卷
今日句子
I’d like to get him a special birthday present, but nothing springs to my mind.
我想送他一份特殊的生日礼物,但是没有什么特别的主意。
© 声明 / 本文由有来学公众号(ID:youlaixue)原创出品,欢迎转载,转载请注明出处和作者。
文章来源于互联网,侵权请联系删除。如若转载,请注明出处:https://www.xiaopangyu.com/zixun/9281.html