涌上心头的意思 涌上心头怎么理解

哈喽,everybody,I\’m Mary,欢迎来到每日一句。今天我们要学习的短语是:

come to mind

它的意思是“涌上心头、突然想到”。

英文当中有一种最简单的表达是“come to mind”,还有一种常用近似的表达。“spring to mind”,spring 这个词本身就有弹簧的意思,也就是“突然弹到脑袋里来”,引申为“涌上心头、突然想到”。

用英文可以解释为 immediately think of something. 立即想到某事。

涌上心头的意思 涌上心头怎么理解

今天的短语,你学会了吗?下面,我们就来看看它具体应该怎么应用吧!

单词解析

spring 英 [sprɪŋ] 美 [sprɪŋ]

n. 春天;弹簧;泉水;活力;跳跃

adj. 春天的

vi. 生长;涌出;裂开

vt. 使跳起;使爆炸;突然提出;使弹开

相关词组:

leaf spring 钢板弹簧 ; 板弹簧

early spring 早春图 ; 早春二月 ; 烟花三月

spring rolls 春卷 ; 脆皮春卷

今日句子

I’d like to get him a special birthday present, but nothing springs to my mind.

我想送他一份特殊的生日礼物,但是没有什么特别的主意。

© 声明 / 本文由有来学公众号(ID:youlaixue)原创出品,欢迎转载,转载请注明出处和作者。

文章来源于互联网,侵权请联系删除。如若转载,请注明出处:https://www.xiaopangyu.com/zixun/9281.html

(0)
上一篇 2023年 3月 31日
下一篇 2023年 3月 31日

相关推荐